„Nakarmić kamień” Bronki Nowickiej po słoweńsku

Obrazek artykułu
Na Słowenii ukazało się niedawno tłumaczenie książki Nakarmić kamień w przekładzie Janža Snoja. Wydanie dzieła Bronki Nowickiej wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.

Książka Nahraniti kamen – jak brzmi tytuł słoweńskiego przekładu – wyszła niedawno nakładem lublańskiej oficyny Kulturno-umetniško društvo Logos.


Nagrodzony Nike zbiór próz poetyckich Nakarmić kamień to nieustanne dociekanie istoty rzeczy. Przedstawiony przez Nowicką świat nie obrósł jeszcze we wtórne znaczenia, w sposób szczególny działa więc na wyobraźnię, wytwarzając własne ciągi przyczynowo-skutkowe, własną logikę. Autorka penetruje relacje łączące ludzi i rzeczy, kwestionuje i podważa zastałe hierarchie, balansuje na granicy ciała i świata zewnętrznego. Związek człowiek-rzecz to dla poetki również podstawa do uobecniania zmarłych, zapamiętanych, „zatrzymanych” w przedmiotach. To mocny, świeży debiut w literaturze polskiej.


źródło: Instytut Książki

Od 2 do 10000 znaków

Znajdź nas na Facebooku

Partnerzy

Subiektywnie o książkach
Dwumiesięcznik SOFA
Wydawnictwo Psychoskok
Wydawnictwo MG
Kuźnia Literacka
Zażyj Kultury
Fundacja  Polonia Union
Kulturalne rozmowy - Sylwia Cegieła
Sklep internetowy TylkoRelaks.pl
CoCzytamy.pl