Norwid po rumuńsku

Obrazek artykułu
W Rumunii ukazało się właśnie tłumaczenie wyboru poezji Cypriana Norwida w przekładzie Constantina Geambaşu.

 Wydanie wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.


Zbiór Leagănul cîntului. Antologie de versuri, czyli Kolebka pieśni. Wybór wierszy, został wydany nakładem oficyny Editura Ratio et Revelatio z Oradei w serii „Biblioteca R & R – Slavonica”.


Instytut Książki wsparł w ostatnim czasie także niemieckie i francuskie wydania Norwida. W 2017 roku ukazały się niemiecki przekład Vade-mecumi francuskie tłumaczenie wyboru tekstów.

Od 2 do 10000 znaków

Znajdź nas na Facebooku

Partnerzy

Subiektywnie o książkach
Dwumiesięcznik SOFA
Wydawnictwo Psychoskok
Wydawnictwo MG
Kuźnia Literacka
Zażyj Kultury
Fundacja  Polonia Union
Kulturalne rozmowy - Sylwia Cegieła
Sklep internetowy TylkoRelaks.pl
CoCzytamy.pl