Białoruskie wydanie „Nikt nie da nam zbawienia” Sergiusza Piaseckiego

Obrazek artykułu
Na Białorusi ukazało się tłumaczenie powieści Sergiusza Piaseckiego Nikt nie da nam zbawienia w przekładzie Viktara Sukielovica. Wydanie wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.

 Powieść Ніхто дабром не дасць збаўлення, jak brzmi tytuł przekładu, ukazała się niedawno nakładem mińskiej oficyny Lohvinau.

 

Nikt nie da nam zbawienia… to trzeci tom trylogii, której akcja rozgrywa się w Mińsku Litewskim od wiosny 1918 do lata 1919 roku. Z nastaniem bolszewików nadchodzą czasy terroru, strachu, głodu. Szaleje Czerezwyczajka, pojawiają się komisarze i tajni agenci. Złodzieje próbują więc nowych metod działania – napadów z bronią w ręku. W siłę rosną partyzanckie bandy ukrywające się po lasach. Oszuści przenikają do sfer rządzących. W tym bezwzględnym świecie bohaterowie przekonują się, ile warte jest życie i jak silne są więzy ludzkich uczuć – pod warunkiem że są one szczere i prawdziwe. Pytanie tylko, czy w tych okolicznościach Olkowi i jego kompanom uda się ujść z życiem, czy ocalą jedynie swój złodziejski honor.

Od 2 do 10000 znaków

Znajdź nas na Facebooku

Partnerzy

Subiektywnie o książkach
Dwumiesięcznik SOFA
Wydawnictwo Psychoskok
Wydawnictwo MG
Kuźnia Literacka
Zażyj Kultury
Fundacja  Polonia Union
Kulturalne rozmowy - Sylwia Cegieła
Sklep internetowy TylkoRelaks.pl
CoCzytamy.pl